- Δημοσιεύσεις: 1592
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 1151
×
Συζητήσεις για θέματα που δεν έχουν σχέση με τον κήπο ή τις καλλιέργειες.
Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
- Κράνιος
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Αρχαίος
Λιγότερα
Περισσότερα
12 Χρόνια 3 Μήνες πριν - 11 Χρόνια 8 Μήνες πριν #9762
από Κράνιος
Του Κύκλου τα γυρίσματα που ανεβοκατεβαίνου
Και του τροχού που ώρες ψηλά κι ώρες στα βάθη πηαίνου,
Και των αρμάτω οι ταραχές, έχθρητες και τα βάρη,
Του Έρωτα η μπόρεση και της φιλιάς η χάρη,
Ετούτα μ'εκινήσασι τη σήμερον ημέρα
ν'αναθιβαλω και να πω τα κάμαν και τα φέρα
Τότες μια άγάπη μπιστική στον κόσμο έφανερώθη
Κ'εγράφτη μέσα στην καρδιά κι ουδέ ποτέ τση έλειώθη.
Και με τιμή ήταν (ήσαν) δυό κορμιά στου πόθου το καμίνι
Και κάμωμα πολλά ακριβό σ' έτοιους καιρούς εγίνη
Ήκουσες Αρετούσα μου τα θλιβερά μαντάτα,
Που ό κύρης σου μ' έξόρισε στης ξενιτιάς τη στράτα;
Τέσσερεις μέρες μοναχάς μου'δωκε ν'ανιμένω
Κι άπόκει να ξενίτευτώ,πολλά μακρά να πηαίνω
Και πως να σ' άποχωριστώ και πως να σου μακρύνω
Και πως να ζήσω δίχως σου στον ξορισμόν έκείνο;
Κατέχω το κι ο κύρης σου γλήγορα σε παντρεύγει
Ρηγόπουλο, αφεντόπουλο, σαν έισ' έσύ γυρεύει
.
Κι ο κύρης όντε βουληθεί και θε να με παντρέψη
Και δω πως γάμο κτάσσεται και το γαμπρό γυρέψη,
Καλλιά θανάτους εκατό την ώρα θέλω πάρει,
Άλλος παρά ο Ρωτόκριτος γυναίκα να με πάρη.
Παρακαλώ, θυμού καλά, ό,τι σου λέγω τώρα
Και γρήγορα μισεύγω σου, μακραίνω από τη χώρα
Μα όπου κι αν πάγω, όπου βρεθώ και τον καιρό που ζήσω
Τάσσω σου άλλη να μη δω μηδέ ν' ανατρανίσω
Καλλιά 'χω εσέ με θάνατο παρ' άλλη με ζωή μου,
Για σέναν εγεννήθηκε στον κόσμο το κορμί μου.
Τούτο εδώθη σ'ολους μας: ότι κι αν πεθυμούμε,
Μ'ολον οπού 'ναι δύσκολον, εύκολο το κρατούμε
Κι εύκολα το πιστεύγομε κείνο που μας αρέσει
Και κάθα είς σ' τούτο μπορεί να σφάλει και να φταίση.
Tα πάθη πια δεν κιλαδεί το πικραμένο αηδόνι,
αμέ πετά πασίχαρο, μ' άλλα πουλιά σιμώνει.
Ετούτ' η αγάπη η μπιστική με τη χαρά ετελειώθη
Και πλερωμή στα βάσανα μεγάλη τως εδόθη.
Για τούτο οπού 'ναι φρόνιμος , μηδέ χαθή στα πάθη
Το ρόδο κι όμορφος αθός γεννάται μες στ' αγκάθι.
Και κάθα είς που εδιάβασεν εδά κι ας το κατέχη :
Μη χάνεται στον κίνδυνο, μα πάντα ελπίδα άς έχη.
Στάλα τη στάλα το νερό το μάρμαρο τρυπάτο
Εκείνο που μισεί κανείς γυρίζει κι αγαπάτω.
Τα μάτια δεν καλοθωρούν στο μάκρεμα του τόπου
Μα πιο καλά και πιο μακριά θωρεί (βλέπει) η καρδιά του ανθρώπου.
Απ'οτι κάλλη έχει ο άνθρωπος τα λόγια έχουν τη χάρη
Και κάνουσι κάθε καρδιά παρηγοριά να πάρει
Για μένα όλα σφάλουσι και πάσιν άνω-κάτω
Για ΜΕ Ξαναγεννήθηκε η φύση των πραγμάτων.
Για μένα όλα σφάλουσι και πάσιν άνω-κάτω
Για ΜΕ Ξαναγεννήθηκε η φύση των πραγμάτων.
Ευχαριστώ τη χώρα μου και τους υπέροχους αυτούς ανθρώπους. Και τον ποιητή Βιτσέντζο Κορνάρο που σαν Όμηρος τραγούδησε τον έρωτα, την εξοχότερη έκφραση του ανθρώπου. Το βάθος και τη δύναμη που έχει η ελληνική γλώσσα, ευτύχησα σαν Έλληνας να νοιώσω και να συγκλονιστώ.
" Κ' εγώ δε θε να κουρφευτώ κι αγνώριστο να μ' έχου
μα θέλω να φανερωθώ, κι όλοι να με κατέχου
Βιτσέντζος είν' ο ποιητής και στη γενιά Κορνάρος
που να βρεθή ακριμάτιστος, σα θα τον πάρη ο Χάρος.
Στη Στείαν εγεννήθηκε, στη Στείαν ενεθράφη,
εκεί 'καμε κι εκόπιασεν ετούτα που σας γράφει.
Στο Κάστρον επαντρέυτηκε σαν αρμηνεύγει η φύση,
το τέλος του έχει να γενή όπου ο Θεός ορίσει".
Σ΄ευχαρστώ αγαπημένη μου Κρήτη.....
Απαντήθηκε από Κράνιος στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Του Κύκλου τα γυρίσματα που ανεβοκατεβαίνου
Και του τροχού που ώρες ψηλά κι ώρες στα βάθη πηαίνου,
Και των αρμάτω οι ταραχές, έχθρητες και τα βάρη,
Του Έρωτα η μπόρεση και της φιλιάς η χάρη,
Ετούτα μ'εκινήσασι τη σήμερον ημέρα
ν'αναθιβαλω και να πω τα κάμαν και τα φέρα
Τότες μια άγάπη μπιστική στον κόσμο έφανερώθη
Κ'εγράφτη μέσα στην καρδιά κι ουδέ ποτέ τση έλειώθη.
Και με τιμή ήταν (ήσαν) δυό κορμιά στου πόθου το καμίνι
Και κάμωμα πολλά ακριβό σ' έτοιους καιρούς εγίνη
Ήκουσες Αρετούσα μου τα θλιβερά μαντάτα,
Που ό κύρης σου μ' έξόρισε στης ξενιτιάς τη στράτα;
Τέσσερεις μέρες μοναχάς μου'δωκε ν'ανιμένω
Κι άπόκει να ξενίτευτώ,πολλά μακρά να πηαίνω
Και πως να σ' άποχωριστώ και πως να σου μακρύνω
Και πως να ζήσω δίχως σου στον ξορισμόν έκείνο;
Κατέχω το κι ο κύρης σου γλήγορα σε παντρεύγει
Ρηγόπουλο, αφεντόπουλο, σαν έισ' έσύ γυρεύει
.
Κι ο κύρης όντε βουληθεί και θε να με παντρέψη
Και δω πως γάμο κτάσσεται και το γαμπρό γυρέψη,
Καλλιά θανάτους εκατό την ώρα θέλω πάρει,
Άλλος παρά ο Ρωτόκριτος γυναίκα να με πάρη.
Παρακαλώ, θυμού καλά, ό,τι σου λέγω τώρα
Και γρήγορα μισεύγω σου, μακραίνω από τη χώρα
Μα όπου κι αν πάγω, όπου βρεθώ και τον καιρό που ζήσω
Τάσσω σου άλλη να μη δω μηδέ ν' ανατρανίσω
Καλλιά 'χω εσέ με θάνατο παρ' άλλη με ζωή μου,
Για σέναν εγεννήθηκε στον κόσμο το κορμί μου.
Τούτο εδώθη σ'ολους μας: ότι κι αν πεθυμούμε,
Μ'ολον οπού 'ναι δύσκολον, εύκολο το κρατούμε
Κι εύκολα το πιστεύγομε κείνο που μας αρέσει
Και κάθα είς σ' τούτο μπορεί να σφάλει και να φταίση.
Tα πάθη πια δεν κιλαδεί το πικραμένο αηδόνι,
αμέ πετά πασίχαρο, μ' άλλα πουλιά σιμώνει.
Ετούτ' η αγάπη η μπιστική με τη χαρά ετελειώθη
Και πλερωμή στα βάσανα μεγάλη τως εδόθη.
Για τούτο οπού 'ναι φρόνιμος , μηδέ χαθή στα πάθη
Το ρόδο κι όμορφος αθός γεννάται μες στ' αγκάθι.
Και κάθα είς που εδιάβασεν εδά κι ας το κατέχη :
Μη χάνεται στον κίνδυνο, μα πάντα ελπίδα άς έχη.
Στάλα τη στάλα το νερό το μάρμαρο τρυπάτο
Εκείνο που μισεί κανείς γυρίζει κι αγαπάτω.
Τα μάτια δεν καλοθωρούν στο μάκρεμα του τόπου
Μα πιο καλά και πιο μακριά θωρεί (βλέπει) η καρδιά του ανθρώπου.
Απ'οτι κάλλη έχει ο άνθρωπος τα λόγια έχουν τη χάρη
Και κάνουσι κάθε καρδιά παρηγοριά να πάρει
Για μένα όλα σφάλουσι και πάσιν άνω-κάτω
Για ΜΕ Ξαναγεννήθηκε η φύση των πραγμάτων.
Για μένα όλα σφάλουσι και πάσιν άνω-κάτω
Για ΜΕ Ξαναγεννήθηκε η φύση των πραγμάτων.
Ευχαριστώ τη χώρα μου και τους υπέροχους αυτούς ανθρώπους. Και τον ποιητή Βιτσέντζο Κορνάρο που σαν Όμηρος τραγούδησε τον έρωτα, την εξοχότερη έκφραση του ανθρώπου. Το βάθος και τη δύναμη που έχει η ελληνική γλώσσα, ευτύχησα σαν Έλληνας να νοιώσω και να συγκλονιστώ.
" Κ' εγώ δε θε να κουρφευτώ κι αγνώριστο να μ' έχου
μα θέλω να φανερωθώ, κι όλοι να με κατέχου
Βιτσέντζος είν' ο ποιητής και στη γενιά Κορνάρος
που να βρεθή ακριμάτιστος, σα θα τον πάρη ο Χάρος.
Στη Στείαν εγεννήθηκε, στη Στείαν ενεθράφη,
εκεί 'καμε κι εκόπιασεν ετούτα που σας γράφει.
Στο Κάστρον επαντρέυτηκε σαν αρμηνεύγει η φύση,
το τέλος του έχει να γενή όπου ο Θεός ορίσει".
Σ΄ευχαρστώ αγαπημένη μου Κρήτη.....
Last edit: 11 Χρόνια 8 Μήνες πριν by Κράνιος.
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": DOMVOS, ΣΤΑΥΡΟΣ, κατερινα γεω, fireseaker, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- κατερινα γεω
- Αποσυνδεμένος
- Πολύ Παλιός
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 197
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 259
11 Χρόνια 10 Μήνες πριν #13050
από κατερινα γεω
Απαντήθηκε από κατερινα γεω στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Η σχεση μεταξυ μουσικης και μαθηματικων -
fridge.gr/60582/stiles/mousiki-mathimati...mpaign=hootsuite-gen
fridge.gr/60582/stiles/mousiki-mathimati...mpaign=hootsuite-gen
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": Κράνιος, fireseaker, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Κράνιος
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Αρχαίος
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 1592
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 1151
11 Χρόνια 9 Μήνες πριν #13893
από Κράνιος
Απαντήθηκε από Κράνιος στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": fireseaker, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Κράνιος
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Αρχαίος
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 1592
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 1151
11 Χρόνια 8 Μήνες πριν - 11 Χρόνια 8 Μήνες πριν #14525
από Κράνιος
Τα Carmina Burana είναι τραγούδια που βρέθηκαν σε ένα μεσαιωνικό χειρόγραφο το οποίο εντοπίστηκε στο αβαείο των Βενεδικτίνων του Beuern (στις Βαυαρικές Άλπεις). Τα κομμάτια είναι σχεδόν όλα γραμμένα στα Λατινικά. Τα περισσότερα ποιήματα και τραγούδια φαίνεται να αποτελούν δημιουργία των Γολιάρδων δόκιμων κληρικών, που διακωμωδούσαν και σατίριζαν την Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία. Η συλλογή αυτή σώζει κομμάτια της μεσαιωνικής ποίησης κι ο Carl Orff μελοποίησε κάποια από αυτά.
Carmina Burana = Τραγούδια Βέβηλα
O Fortuna/ Ω τύχη
velut luna/ σαν το φεγγάρι
statu variabilis,/ άστατη
semper crescis/ πρώτα μεγαλωνεις
aut decrescis;/ κι ύστερα μικραίνεις
vita detestabilis/ ζωή μισητή
nunc obdurat/ πότε μας βαραίνεις
et tunc curat/ πότε μας ξαλαφρώνεις
ludo mentis aciem,/ όπως κάνεις κέφι
egestatem,/ φτώχια
potestatem/ εξουσία
dissolvit ut glaciem./ τα λιώνεις σαν πάγο.
Sors immanis/ Απάνθρωπη
et inanis,/ και κενή
rota tu volubilis,/ στρίβεις κατα πώς θέλεις
status malus,/ κακόβουλη
vana salus/ ματαιόδοξη
semper dissolubilis,/ εξατμίζεσαι
obumbrata/ μες στη σκιά
et velata/ μες στα πέλαγα
michi quoque niteris;/ κι εμένα σκιάζεις
nunc per ludum/ στα παιχνίδια σου
dorsum nudum/ γυμνή η πλάτη μου
fero tui sceleris./ υποκύπτω σ'ότι διαλέξεις.
Sors salutis/ Η Υγεια
et virtutis/ κι η αρετή
michi nunc contraria,/ ειναι εναντίον μου
est affectus/ άγονται
et defectus/ και φέρονται
semper in angaria./ σκλαβωμένες
Hac in hora/ Πάμε λοιπόν
sine mora/ μην αργούμε
corde pulsum tangite;/ αγγίξτε τις χορδές
quod per sortem/ αφου κι εμάς
sternit fortem,/ η μοίρα ορίζει
mecum omnes plangite!/ όλοι μαζι μου κλάψτε!
Απαντήθηκε από Κράνιος στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Τα Carmina Burana είναι τραγούδια που βρέθηκαν σε ένα μεσαιωνικό χειρόγραφο το οποίο εντοπίστηκε στο αβαείο των Βενεδικτίνων του Beuern (στις Βαυαρικές Άλπεις). Τα κομμάτια είναι σχεδόν όλα γραμμένα στα Λατινικά. Τα περισσότερα ποιήματα και τραγούδια φαίνεται να αποτελούν δημιουργία των Γολιάρδων δόκιμων κληρικών, που διακωμωδούσαν και σατίριζαν την Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία. Η συλλογή αυτή σώζει κομμάτια της μεσαιωνικής ποίησης κι ο Carl Orff μελοποίησε κάποια από αυτά.
Carmina Burana = Τραγούδια Βέβηλα
O Fortuna/ Ω τύχη
velut luna/ σαν το φεγγάρι
statu variabilis,/ άστατη
semper crescis/ πρώτα μεγαλωνεις
aut decrescis;/ κι ύστερα μικραίνεις
vita detestabilis/ ζωή μισητή
nunc obdurat/ πότε μας βαραίνεις
et tunc curat/ πότε μας ξαλαφρώνεις
ludo mentis aciem,/ όπως κάνεις κέφι
egestatem,/ φτώχια
potestatem/ εξουσία
dissolvit ut glaciem./ τα λιώνεις σαν πάγο.
Sors immanis/ Απάνθρωπη
et inanis,/ και κενή
rota tu volubilis,/ στρίβεις κατα πώς θέλεις
status malus,/ κακόβουλη
vana salus/ ματαιόδοξη
semper dissolubilis,/ εξατμίζεσαι
obumbrata/ μες στη σκιά
et velata/ μες στα πέλαγα
michi quoque niteris;/ κι εμένα σκιάζεις
nunc per ludum/ στα παιχνίδια σου
dorsum nudum/ γυμνή η πλάτη μου
fero tui sceleris./ υποκύπτω σ'ότι διαλέξεις.
Sors salutis/ Η Υγεια
et virtutis/ κι η αρετή
michi nunc contraria,/ ειναι εναντίον μου
est affectus/ άγονται
et defectus/ και φέρονται
semper in angaria./ σκλαβωμένες
Hac in hora/ Πάμε λοιπόν
sine mora/ μην αργούμε
corde pulsum tangite;/ αγγίξτε τις χορδές
quod per sortem/ αφου κι εμάς
sternit fortem,/ η μοίρα ορίζει
mecum omnes plangite!/ όλοι μαζι μου κλάψτε!
Last edit: 11 Χρόνια 8 Μήνες πριν by Κράνιος.
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": kristi1, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Κράνιος
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Αρχαίος
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 1592
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 1151
11 Χρόνια 8 Μήνες πριν #14526
από Κράνιος
Απαντήθηκε από Κράνιος στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": kristi1, fireseaker, DAVIS, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Κράνιος
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Αρχαίος
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 1592
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 1151
11 Χρόνια 8 Μήνες πριν #14530
από Κράνιος
Απαντήθηκε από Κράνιος στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Η αγαπημένη μου 5η συμφωνία του Μπετόβεν.
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": kristi1, fireseaker, DAVIS, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- fitsifofoula
- Αποσυνδεμένος
- Παλιώνει
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 70
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 51
11 Χρόνια 8 Μήνες πριν #14534
από fitsifofoula
Απαντήθηκε από fitsifofoula στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": Κράνιος, DAVIS, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- Κράνιος
- Συντάκτης θέματος
- Αποσυνδεμένος
- Αρχαίος
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 1592
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 1151
11 Χρόνια 8 Μήνες πριν #15142
από Κράνιος
Απαντήθηκε από Κράνιος στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": fireseaker, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- kristi1
- Αποσυνδεμένος
- Πολύ Παλιός
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 280
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 168
11 Χρόνια 8 Μήνες πριν #15241
από kristi1
Απαντήθηκε από kristi1 στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Οι ακόλουθοι χρήστες είπαν "Σε Ευχαριστώ": Κράνιος, farmcook
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
- fireseaker
- Αποσυνδεμένος
- Ο χρήστης είναι μπλοκαρισμένος
Λιγότερα
Περισσότερα
- Δημοσιεύσεις: 944
- Ληφθείσες Ευχαριστίες 1164
11 Χρόνια 6 Μήνες πριν #16948
από fireseaker
Απαντήθηκε από fireseaker στο θέμα Κλασική μουσική χωρίς σχόλια
Παρακαλούμε Σύνδεση για να συμμετάσχετε στη συζήτηση.
Συντονιστές: ilias
Χρόνος δημιουργίας σελίδας: 0.054 δευτερόλεπτα